番外編:先生の英語力について

いらじ研究家のふじさき氏が
先生の英語は翻訳したものをそのまま投げていると書いていました。

該当のツイート

しかし先生はmixiの質問受付でろくに調べもせず英語の回答をしていました。
過去の英語発言から見ても
先生がそのような謙虚かつ勤勉であるはずがないと思い、ざっと見てみました。
## こちらの記事参照


結論:
先生の英語力は大したことなく、水準としては高校生以下ぐらい。グロ単語力は高い。
本年当初は翻訳エンジン無しで思うがまま書いていたが
ごく最近何らかの理由で翻訳エンジンを通して英語を書くようになった。


考察:
まず先生の在学中ですが、特に英語を好んで使う様子は見られません。
日記はゲーセンの内容、謎の日記&ポエム、同人ゲーム作成ばかりです。
ロイヤルファンタジアの作業中画面をみても英語力が推測できるような記述はありません。

就職中の先生は印刷業という事もあり、ろくに英語に触れてないと推測します。
まだまとめてませんがこの時代のブログは消失しており、やはり英語力は不明です。

先生が英語をちゃんと(?)使っているのが見えるのが、本年の2月末です。
ざっと張ってみましょう。


## 上から3つ目、4つ目の英語がひどいものですが、気になる点があります。
## 比較的容易な単語ばかりで、かつ文法が無茶苦茶なのは見ての通りですが
## behead というかなり馴染みのない単語を使用していることです。
## 調べると「首を切る」とあり、結構特殊な単語です。

## 他の文がくそなのにここだけ特殊な単語が出てくるあたり
## 先生はこういう系の海外ニュースなどで、英語力(単語力)をつけていると思われます。
## そしてこの時点では翻訳エンジンを使わず、頭で思うままに書いてると推測されます。
## My english is terrible and easy, you know. とかギャグなのか皮肉なのか全く判断がつきません

## 検索エンジンを使っていてこのような英語が出るとは考えられません。



## Only graduated junior high school japanese can't ・・・だと
## 直訳で「中学を卒業した日本人だけが読めない・・・」だから中学生以下だけに読めるの?
## bingによる翻訳は「これと彼らが私の言語力を理解するだけでは日本語が読めない中学を卒業」となっており
## 完全にさじを投げられています。

## language power とかも Why didn't this? とかも謎の力を感じます。
## 主語と動詞ぐらいちゃんと書いてほしい
## 検索エンジンを使っていてこのような英語が出るとは考えられm(略


## なんか急に「Noッ!」とか言い出しました。
## do you make me only say english? ってAll your base ぐらい変な英語ですね
## makeを使役の意味で使うことは知っているようですが使いきれていません。

## 検索エンジンを使っていてこのような英語が出r(略

## この発言直前に英語が得意と言うFF外の人に絡まれての発言です。
## What a real english? は恐らく疑問文のつもりなのでしょうが感嘆文っぽくなっています
## だから動詞ぐらいちゃんと書いてほしい・・・

## 検索エンジンを(略


そして本日(2017/6/4)の英語です。

## あっ、急に英語がまともになった。
## 最後に I thinkを付け足すのはネイティブにはお勧めされないやり方ですので
## そこだけは先生が自分で書いたと推測します。

## これは翻訳エンジンを通したものでしょう。
## ふじさき氏指摘のように翻訳のタブもありましたし
## 絵よりも英語力がUPする生活してないですし、確定でいいと思います。


本当に先生はちっちゃいところで見栄を張るのが好きですね。
英語できませんっていえばこんなボロが出ることなんかないのに、、

このブログの人気の投稿

いらじ先生と猫野せんせーの動きまとめ【後編】

いらじ先生と猫野せんせーの動きまとめ【前編】

【番外編】猫野せんせーとツイキャスのまとめ